Walter Russell – Początek mojej muzycznej edukacji

russell-organ

Na stronie University of Science and Philosophy opublikowano wspaniałe nagrania utworów muzycznych autorstwa Waltera Russella, w większości w jego własnym wykonaniu! Utwory grane są na fortepianie i organach, niektóre z zaskakującym i pięknym akompaniamentem… śpiewu ptaków. Tym, co cieszy najbardziej, jest fragment wywiadu z kompozytorem na temat jego muzycznej inicjacji. Wszystkie materiały dostępne są tutaj  Zachęcamy do słuchania! Z niecierpliwością czekamy na kolejne w miarę jak będą cyfrowo archiwizowane przez USP.

Oto tłumaczenie krótkiej lecz fascynującej wypowiedzi W. Russella:

Doktorze Lambert, prosiłeś mnie, żebym powiedział ci w jaki sposób rozpocząłem swoją muzyczną edukację. Zwykle sądzi się, iż miałem wielu nauczycieli. Otóż wcale nie.

Zanim skończyłem pierwszy rok życia słuchałem gry na hurdy gurdy. Gdy miałem dziesięć lub jedenaście miesięcy z wyraźnym zaangażowaniem wystukiwałem dźwięki na pianinie palcem jednej ręki. Miałem jedenaście miesięcy, gdy za oknem ktoś wygrywał na hurdy gurdy „Home, Sweet Home”, a ja nalegałem by posadzić mnie przy pianinie, chociaż ojciec i matka zapewniali mnie, że mam tylko jedenaście miesięcy. Odnalazłem na klawiaturze kluczową nutę i zacząłem grać, a ponieważ zdążyłem już samodzielnie poznać skalę muzyczną, nuta po nucie powtórzyłem mniej lub bardziej poprawnie całą melodię. Moi rodzice byli zdumieni. Od tamtej pory, zawsze gdy grajek przychodził z hurdy gurdy pod nasz dom, sadzali mnie przy pianinie. Po dwóch lub trzech miesiącach potrafiłem zagrać już wszystkie usłyszane melodie. Tak właśnie rozpocząłem moją muzyczną edukację.

Mięły dwa, lub trzy, albo cztery lata, gdy w naszym sąsiedztwie zamieszkał mój niewidomy przyjaciel, Pan Minit. Słuchałem jak gra, stojąc pod jego domem, a po powrocie do siebie powtarzałem zasłyszane utwory. W końcu gdy zostałem zaproszony do środka, grałem je już razem z nim. I to już był prawdziwy początek mojej nauki. Mając siedem lat grałem już bardzo dobrze.

©Copyright for the Polish translation by walterrussell.pl 2018

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Google+

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Połączenie z %s